• Zašto se kaže „Dinstanje“?

    Dinstati (se) znači kuvati jelo lagano u sopstvenoj pari dok ne omekša.

    Podeli vest:

    Facebook Twitter WhatsApp
    Zašto se kaže „Dinstanje“?
    Foto: Pixabay

    Reči dinstati i disati na prvi pogled deluju sasvim različito – jedna nas vodi u kuhinju, a druga u osnovni životni proces. Međutim, njihov zajednički koren krije priču o jeziku, prirodi i ljudskom doživljaju sveta.

    Obe reči vode poreklo od indoevropskog korena dheu-, koji je označavao strujanje vazduha, dim, paru, kretanje. Odatle su se razvili različiti oblici u germanskim, slovenskim i drugim jezicima. Na nemačkom, reč Dunst znači maglu, dim ili smog, a ranije i paru – upravo ono što nastaje prilikom dinstanja hrane.

    Reči iz proširenog oblika korena dheubh- („dimiti se, zamagljivati“), povezane su sa pojmovima poput taub („gluv“), toben („besneti“) i dumm („glup“). Ovoj grupi reči verovatno pripada i naziv za pticu Taube („golub“), koji se odnosi na njenu tamnu boju, kao i reč Duft (miris).

    Glagol disati potiče od istog izvora, jer je dah takođe povezan sa strujanjem vazduha. Osnovu čini praslovenska reč dȗxъ koja imala je sledeća značenja: 1. dah, povetarac; 2. disanje (posebno kao znak života) kao u primerima bezъ ducha byti – „biti mrtav, bez života“ ili ьspustiti/vypustiti ducha – „umreti“; 3. duša; 4. duh (u religijskom smislu) zъlъ duxъ – „zao duh“.

    Sličnu vezu pokazuju i srodne nemačke reči poput dösen („dremati“), Dusel („zbunjenost, omamljenost“) i Tor („budala“). Druge reči, poput Tier („životinja“) označavala je doslovno ,,biće koje diše“), a staroslovenske duša podrazumeva disanje i život. Cela ova grupa reči potiče od proširenog oblika indoevropskog korena dheu- („vrtložiti se, duvati, dimiti se, isparavati, biti u burnom pokretu“).

    Ovaj koren se pojavljuje u većini indoevropskih jezika, na primer u sanskritskom dhu-má-h („dim“), latinskom fumus („dim“), grčkom thymós („duh, hrabrost“)…

    Jezik nas podseća da su svakodnevne, naizgled nepovezane reči deo dublje istorije ljudskog iskustva i kao takve nose i poruku, dublju nego što u prvi mah deluje.

    Podeli vest:

    Facebook Twitter WhatsApp
  • Komentari 0

    Napiši komentar

    Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *


    NAJČITANIJE U POSLEDNJIH 96H

    Ostalo iz kategorije Zanimljivosti

    Novih 245 generičkih lekova na listi RFZO

    Republički fond za zdravstveno osiguranje (RFZO) usvojio je novu listu lekova na koju je stavljeno čak 245 novih generičkih lekova, odnosno zamena za lekove koji se već izdaju o trošku RFZO, ali […]

    Kako rešiti probleme sa komšijama u zgradama?

    Život u zgradi ima svoje prednosti – sve je na dohvat ruke, zajednički troškovi su često manji, a komšijska solidarnost može biti od velike pomoći. Ipak, deljenje prostora sa drugima nosi i […]