Spisak kovanica koje se takmiče za „Najbolju novu srpsku reč“
Na takmičenje Male biblioteke „Najbolja nova srpska reč – 2024.“ pristiglo je ukupno 661 reč, od čega je odabrano 130 novih kovanica za širi izbor ovogodišnjeg takmičenja.
Žiri od 4. do 20. oktobra odlučuje o „verbalnom pobedniku“, a javno glasanje na osnovu užeg izbora od 30 reči biće održano od 20. do 31. oktobra, na stranici Male biblioteke: www.malabiblioteka.net/novarec.
Reči za ovogodišnje takmičenje pristizale su iz dosta zemalja. Tako su sem iz Srbije, Republike Srpske i Crne Gore, reči putovale i iz Nemačke, Kanade, Autrije, Meksika, Australije, a pisali su ih profesori, pisci, prevodioci, deca, đaci, studenti, nastavnici, roditelji, obični ljudi, stručnjaci raznih vrsta.
Širi izbor je otišao desetočlanom žiriju koga čine ugledni pisci, akademici, novinari, umetnici, na odlučivanje, međutim, takmičarske umotvorine je dobio i Danas, i ovom prilikom sa čitaocima delimo svih 130 reči koje se takmiče za prvu nagradu za najbolju novu srpsku reč, koja iznosi 600 evra, drugu od 400 i treću nagradu od 200 evra.
Uz reči se nalaze i nadahnuća i objašnjenja od strane samih takmičara i tvoraca.
Javna objava pobednika uslediće od 1. novembra.
A evo i novih reči:
1. ZABLUĐEN
Biti u zabludi, neko ko odbija da prihvati realno stanje stvari i živi u svom svetu zabluda. Namenjena je kao ekvivalent engleskoj reči “delusional”. Cilj ove reči je da se nađe adekvatan pridev, budući da se “delusional” uglavnom prevodi kao “u zabludi”.
2. MEĐUDEJSTVO
Ova reč se predlaže kao zamena/sinonim za reč interakcija. Kao farmaceut koji često čita ili piše stručne i naučno popularne tekstove vrlo često se se srećem sa izrazima kao što su: interakcija lekova sa hranom; interakcija antibiotika sa biljnim lekovima i sl. Reč interakcija sreće se i u dnevnim listovima i nedeljnicima, što bi bio dobar razlog za zamenu reči interakcija rečju međudejstvo.
3. VRĆEVINA
Predlažem zamenu engleske imenice SPIN (u smislu: dovođenje u zabludu, skretanje pažnje…), srpskom imenicom VRĆEVINA. Nije nadahnuće, koristi se u Čačku i okolini, da označi zamajavanje, kroz priču, da bi se prikrila prevara.
4. DOBROČANSTVEN/A
Kada je moja ćerka Nina bila mala, rekla je „Mama ti se DOBROČANSTVENA“ želeći da kaze da sam joj dobra. Budite dobročanstveni.
5. SUPAMET
Supamet kao veštačka inteligencija, nešto što će narod koristiti i pored svoje prirodne pameti.
6. STRUJOKOLA
Električni auto će se koristiti mnogo u budućnosti, pa bi lakši izraz bio strujokola.
7. DOMAĆIČITI (DOMAĆIČENJE)
Objašnjenje značenja: reč označava zbirno sve radnje ili poslove koje najčešće ili uporedo obavlja jedna domaćica (žena ili bilo ko drugi ko se bavi kućnim poslovima). Bliže objašnjenje sledi kroz nadahnuće.
Nadahnuće: spontano, na pitanje prijateljice koja me prekinula pozivom u sred čišćenja kuće i uporednog kuvanja i uključivanja mašine za veš, ja sam u dahu odgovorila – domaćičim!!! Moj odgovor naišao je na njeno oduševljenje što sam joj jednom rečju rekla sve što radim :)), a da pri tom tu reč do tada nije čula.
Lično nadahnuće je da možda ova reč može da bude još jedno zrnce snage našem lepom srpskom jeziku.
8. NEŽELJENICA
Evo mog predloga za anglicizam “spam”: neželjenica. Nadahnuće je došlo iz francuskog gde se ta reč prevodi sintagmom neželjena pošta (elektronska).
9. OSVEŽAK
Zamena za osvežavanje (apdejt) računara ili programa: osvežak.
10. DRUŽBOTVORSTVO
Družbotvorstvo – timbilding – (“team building”). Ova tuđica je jako popularna u poslovnom svetu a zvuči krajnje izveštačeno. Mislim da bi joj ova domaća zamena dala dušu i ulila preko potrebnu dozu topline. Reč mi je sinula oko tri ujutru okom celodnevnog dežurstva u bolnici Mišeluk u doba korone.
11. SAMOLETKA
Dron – samoletka. Nadahnuće za ovu reč je ruski u kojem reč samolёt označava avion/ vazduhoplov.
12.VRAGOSLAVLJE
Vragoslavlje – satanizam. Ova reč mi se odmah dopala a prvi put sam na nju naleteo u jednoj memi koja je podsticala korišćenje srpskih reči mesto tuđica.
13. JEDNOKOLENIĆI
Za englesku reč ”siblings” koja jednim pojmom označava braću i sestre predlažem reč JEDNOKOLENIĆI (ili ISTOKOLENIĆI), budući da u našem jeziku nema izraza kojim se istovremeno označavaju braća i sestre. Sama imam i brata i sestru, a imam i ćerku i sina pa je inspiracija za ovo svuda oko mene
14. DUŠT
Mi, nažalost nemamo reč za unutrašnju energiju,unutrašnju snagu… To što je na japanskom ‘ki’,a na kineskom ‘či’, kod nas bi možda moglo da bude ‘dušt’… S jedne strane vuče na prelepu,starinsku reč ‘dažd’,a sa druge strane je nešto poput gušta duše…
15. SUKIŠICA
Sukišica – sitna kiša. Uvek kad pada najsitnija moguća kiša ja kažem „pada sukišica“ zato što me podseća na susnežicu.
16. ZOROŽUR
Zorožur – oblik zabave, žurke, koja se odvija nakon glavne žurke i obično traje do zore, ranog jutra) – zamena za ”Afterparty”. (Prvi deo reči „zoro“ govori da se događaj odvija do zore ili do ranog jutra, drugi deo „žur“ govori o žurci.
17. MALIŠNJAK
S obzirom da je riječ engleskog porijekla ”todler” previše korištena u posljednje vrijeme, a tvrde da ne postoji srpska riječ. Predlažem da to bude mališnjak. Skoro sam dobila bebu i riječ ”todler” je na svakom koraku. Nadam se da ćemo uskoro pronaći zamjenu za ovu tuđicu.
18. PREZBORITI
Zamena za overšerovati (”Overshare”)- prezboriti; Reč je nastala od prefiksa “pre“ i glagola zboriti i označava deljenje previše detalja ili podataka o nekome ili nečemu, ili pak o samom sebi.
19. TIHOLJUBLJE
Tiholjublje – Ova reč nema bukvalno značenje da nekoga tiho ljubimo, već se odnosi na neku osobu prema kojoj gajimo nežna i lepa osećanja a daleko je. Tačnije, tiholjublje može da bude stanje duha i zaljubljenosti prema nekoj osobi kojoj ne možemo odmah i direktno da pružimo ili uzvratimo ljubav, već to činimo skriveno ili tiho na daljinu, pa možda delom i u tajnosti.
20. MLAKOVERAN
Mlakoveran – Ova reč po mom mišljenju može da označava osobu koja nije u potpunosti odana i verna svom partneru, već nešto taji i skriva. Ne samo svoja osećanja već i svoje misli, dela, ideje, planove…. Nije zamena za preljubnika ili preljubnicu već za osobu koja budi sumnju da nije u potpunosti odana i iskrena..
21. NAGIBNO
Iako ova reč postoji, želim da je predložim za svakodnevno korišćenje. Počeću od objašnjenja: Imam jedno odeljenje šestaka koje me je više puta tokom ove godine pitalo: Nastavnice, kako se kaže – otvoriti prozor na kip ili na kant. Moj odgovor je svaki put bio: Hm. Ni jedno ni drugo nije naša reč. Jednog dana rešim da istražim mogućnosti, i naletim na reči hrvatskog lingviste koji predlaže da se koristi već postojeća reč – nagibno.
Otvoriti prozor nagibno. Pa da, videh posle da mnogi proizvođači stolarije koriste tu reč, ali ona nije u svakodnevnoj upotrebi. Sve u svemu, od tog dana moji učenici 6/A i ja otvaramo prozore isključivo nagibno. Naravno, kao što reče vaša urednica Jelena Bratić u emisiji na Radiju 202, što me je i inspirisalo na ovaj mejl, đaci i ja koristimo ovu reč kroz šalu, ali na taj način možda ona i uđe u govor.
22. SRAMOHOD
Reč sramohod (”Walk of shame”) se odnosi za osećaj sramote koji doživljava osoba dok korača, najčešće na putu do kuće. Ideja se javila nakon što sam u jednoj seriji primetila pogrešan prevod ovih reči sa engleskog na hrvatski jezik. Cilj ovog predloga je da se ponudi reč koja će preneti stvarno značenje reči iz engleskog jezika.
23. STAROŽENJA
Predlog za novu reč je: Staroženja. Prateći emisiju Provodadžija primetio sam da se prijavljuju stariji ljudi od preko 70 godina da pokušaju pronaći svoju srodnu dušu i tu mi je palo na pamet da oni ne mogu biti mladoženje nego staroženje.
24. PRASEJANJE
Zamena za mito. U Vranje više ne važi izreka „Daj pope ruku“, već „Daj doktore ruku“. Da se doktori ne bi zamarali izgovarajući dve reči, a iz skromnosti, izmislili su kovanicu PRASEJANJE. „Donesite PRASEJANJE, pa ćemo videti šta možemo da uradimo za bolesnika“. Teško onima koji nemaju PRASEJANJE. Njima ništa ne preostaje, nego da se sele na onaj svet. Kovanoca je malo netegnuta, ali se odomaćila u govoru.
25. LIVADOVATI
Poštovani, moj sin Jakov(4 godine) ima reč za engl.reč. picnic – livadovati. Koristi konstrukciju na sledeći način: „Mama, kad idemo da livadujemo na Avali?“ ili “ Da li smo tamo već livadovali?“ Dakle, napravio je glagol od reči livada.
26. ZALEŽINA
Zamena za Bekap (Backup), predložena nova reč: ZALEŽINA. Značenje: rezervna kopija podataka ili informacija koja se čuva u cilju sprečavanja gubitka originalnih podataka ili informacija. Nadahnuće: zaležina dolazi od reči „zaloga“ i „ležati“, ovde se naglašava da podaci „leže“ i da su zapravo zalog spreman za upotrebu. Cilj: zameniti tehnički pojam rečju srpskog zvuka, kao i podsticaj informatičarima da se služe srpskim rečima, pa da umesto kompjuter čujemo računar.
27. TUŽIĆ
Poštovani, Moj predlog za novu srpsku reč jeste reč „tužić“ kao zamena za „tužan smajli“. Ideju sam dobila zbog crvenog smajlića u dnevniku koji se dodeljuje za aktivnost/neaktivnost. Deci je jako simpatičan taj termin, čak su ga i usvojili u svom govoru.
28. ZASEBLJIV
Pišem Vam u ime svoje bake, koja ima 75 godina i nažalost nije digitalno pismena. Reč koju je ona skovala tokom jedne posete rođacima je „zasebljiv“. Nastala je spajanjem predloga „za“ i povratne lične zamenice „sebe“ kao sinonim za reč „sebičan“, „egoističan“ i ima isto značenje: Onaj koji misli samo na sebe, koji se brine samo za svoju korist. Motiv bakinog učešća na konkursu jeste doprinos
srpskom rečniku sa ciljem da se njena novostvorena reč ustali i nađe svoj put u srpskom jeziku, kako bi nekome bila prijatnija za izgovor u odnosu na reč „sebičan“ kao što je prijatnija baki.
29. PUPOPLET
Pupoljak, izbojnik, cvet, plod – kad priroda pokaže se u prelepom svetlu.
30. MRZOSUD
Mrzosud umesto reči hejter, široko rasprostranjena u našem jeziku i rekla bih da je prava najezda mrzosuda u svakoj sferi našeg života. Smatram da su takozvani „hejteri“ puni mržnje i dozvoljavaju sebi za pravo da osude svakoga, bez obzira da li imaju kakav osnov ili ne. Tako da bih rekla da je reč proizašla kao spoj reči mržnja i osuda. A mislim da imamo i previše anglicizama u našoj svakodnevici, pa eto u inat tome predlažem ovu reč.
31. PREMISLITI
U vreme opšte svesti o anksioznosti i osećanjima, često koristimo izraz overthinking, koji se odnosi na prekomerno razmišljanje o nekoj temi, odnosno stvaranje u glavi bezbroj različitih scenarija za buduću situaciju.
32. SLOBODELATNIK
Obraćam Vam se kako bih predložio reč slobodelatnik. Reč sam skovao kombinujući elemente domaćeg porekla, slobodan i delatnik, a sa ciljem stvaranja zamene za anglicizam frilenser. Nisam purista i neko sam ko je studirao upravo Engleski jezik i književnost, ali primećujem da je upliv anglicizama u srpski jezik u poslednje vreme prilično veliki i smatram da su kreativna rešenja uvek dobrodošla kao zamene za ove reči. Pošto i sam pripadam ovoj kategoriji i nemam stalno zaposlenje već delam slobodno, palo mi je na pamet da bi bilo prigodno da nađem zamenu za ovu reč koju sve češće koristimo, jer se broj ljudi koji ovako posluju povećava.
33. PRSTOKLIZ
Prstokliz – ekran osetljiv na dodir (Touch screen).
34. SLEDOGLED
Sledogled – Bindžovanje ili maratonsko gledanje predstavlja upražnjavanje višesatnog neprekidnog gledanja televizijskog programa.
35. ČASOVOD
Časovod – raspored časova. Primer: Pogledaj na časovodu koliko imamo časova u četvrtak. Ovu reč je izmislio i koristi moj sin Luka, 12 god.
36. BABINSTVO
Babinstvo – divno doba u životu žene kada se rodi unuče.
37. BEZDISANJE
Bindžovanje: BEZDISANJE, Bindžovati: BEZDISATI, Onaj koji „bindžuje“: BEZDISAČ. Izvorno „binge“ podrazumeva „neumereno pijenje dok se sve ne popije“, kasnije se odnosi i na hranu, a najnovije je binge-watching – gledanje neke serije bez (pre)daha, ne dišući. Tako se i nekom halapljivcu za stolom kaže „diši malo“, u značenju stani, predahni.
38. GEGAVČE
Gegavče – zamena za anglicizam „todler“, koji u srpskom jeziku nema prevod, dolazi od engleske reči „to toddle“ – nesigurno hodati, gegati se, a označava dete u uzrastu od 1-3 godine, sa specifičnim razvojnim ciljevima za taj uzrast. Mislim da je bolja imenica u srednjem rodu od rodno diferenciranih „gegavac“ i „gegavica“.
39. SMUTKO
Smutko za blender (od glagola smutiti, a po uzoru na: secko).
40. NEIZNUĐ
Ispod vam dostavljam ideju za novu najbolju srpsku reč. Ova reč nadahnuta je svim onim mali neiznuđenim greškama, greškama koje nemaju krivca, posledice, i ne nanose štetu. Reč koja ublažava oštar izraz greška, ili ono strano Error, oopsie, ili mnoge druge. Reč: Neiznuđ, imenica, jednina, za malu jednostavnu nevinu grešku.
41. KASNOKASNILAC
Predlažem da reč ranoranilac konačno dobije svoj antonim – kasnokasnilac. Reč bi opisivala nekoga ko dolazi kući u periodu između ponoći i svitanja, kao i onog ko dolazi na posao minimum 15 minuta, a najviše sat vremena nakon početka radnog vremena. Zaboravih samo da dodam, da bi označavala i značenje osobe koja se budi posle 10 prepodne.
42. RASANICA
Izlazak iz nekog stanja nejasnoće, neodređenosti, kao kad nam „pukne pred očima“, izbistri se suština nekog dešavanja. Reč je izgovorila šestogodišnjakinja Elena kada je njena baka objašnjavala kako je tog jutra nešto shvatila. U toku njene priče ona je rekla: „Imala si rasanicu!“ Posle divne reči duhoklonuće, ova reč bi bila kao podsticaj, kao izlazak iz stanja klonulosti duha.
43. DVODAN
Dvodan – zamena za anglicizam „vikend“. Ideju sam dobila jer se vikend sastoji iz dva dana.
44. PONOVAK
Ponovak – zamena za tuđicu „déjà vu“. Ideju sam dobila jer se mi osećamo kao da se trenutak ponovio kada osetimo deja vu.
45. DUŠOVANJE
Dušovanje – putovanje nečije duše nakon smrti. Inspiraciju za ovu reč sam dobila jer sam shvatila da u srpskom jeziku nema reči za tako nešto.
46. PLESOLOM
Plesolom – breakdance. Ova reč mi je odjednom sinula kada sam gledao takmičenje u breakdance-u za vreme olimpijskih igara i kako se takmičari „lome“ dok plešu. Pored reči plesolom, razmišljao sam i o verziji igrolom sa istim značenjem, ali sam se ipak odlučio za predloženu reč. Cilj mi je da se zameni tuđica brejkdens // breakdance. Iz ove reči možemo izvesti druge: Plesolomac – igrač plesoloma, Plesolomka (plesolomkinja) – igračica plesoloma, ”Idem na plesolom”, itd.
47. VEROTRAGNA
Verotragna (pridev) označava osobu koja traži svoj sebe, svoj smisao ili životni put kroz veru u sebe ili neku silu, pokretačku snagu itd.
48. TABANČE
Moj predlog za „Najbolju novu srpsku reč“ je reč TABANČE / TABANČAD. Verujem da je ova reč odgovarajuća za sve popularniju englesku reč ”toddler”, koji označava dete uzrasta od 1. do 3. godine. Engleska reč toddler potiče od glagola to toddle koji označava geganje, nesiguran hod. U nekim delovima Srbije često se može čuti da neko tabana, tj. hoda ili korača, odatle ideja da novi termin zasnujem na glagolu tabanati. S druge strane, kako decu uzrasta do 1. godine nazivamo odojčad (odojče), zasnovano na tom već postojećem modelu smatram da bi tabančad mogao da bude odgovarajući termin za decu od 1. do 3. godine. Na taj način stvorili bismo srpski izraz koji bi ne samo pomogao prevodiocima da prevedu jedan relativno čest engleski termin, već bismo i suzbili nepotrebnu upotrebu engleskog jezika u svakodnevnom govoru.
49. ONOSNEV
Trans – Onosnev: ako je trans stanje posebnog ushićenja i zanosa koje se postiže „izlaskom“ iz sebe, onda se naša duša oslobodila stege telesnog, pa sneva mimo njega i za sebe, nije više u ovom nego je u onom, onda je ona u stanju ONOSNEVA.
50. BLAGOSNEV
EKSTAZA – BLAGOSNEV (BLAGOSNEVAK) čovekova večita težnja, svesna ili ne, je da se što više približi Bogu, a to može samo bestelesno. Ako je ekstaza najveći stepen ushićenosti gde čovek postaje čisto duhovno biće, onda je u on nekom stanju najnežnijeg, najneporočnijeg, najblaženijeg, toliko željenog blagog snevanja, koje je uvek bestelesno, otud reč BLAGOSNEV bolje nego reč ekstaza oslikava stanje u kom smo dotakli raj.
51. NEPRISEB
Nepriseb – zamena za tuđicu afekat. Afekat je reč koja označava emocionalni doživljaj (nečega) koji se javlja naglo. Otkako sam se prvi put srela sa njom još u srednjoj školi, poželela sam da postoji neka srpska reč koja će najbolje objasniti kakva je to vrsta osećaja. Znajući da osećaj koji se javlja naglo predstavlja doživljaj nečega što još uvek nije dovoljno procesuirano, reč nepriseb došla mi je logično, jer sam svaki put, kada nešto kažem ili uradim u afektu, osetila da nisam pri sebi i da to nije moja prava reakcija. Cilj nastanka ove reči je da se bliže i prirodnije opiše to kako se neko oseća, kada iz njega izleti još uvek neprocesuirana emocija.
52. VANRODAN
Reč koja označava englesko ”Nonbinary”. Verovanje ili mišljenje da osoba ne pripada ni muškom ni ženskom rodu, stoga je „van roda“. Vanrodan (pridev), vanrodnost (imenica).
53. TELOPLAMJE
Teloplamje kao zamena ili nova reč za orgazam. U toku orgazma telo nam je u plamenu.
54. NEIZUST
Neizust za tabu. Tabu teme su teme koje se prećutkuju, o kojima odbijamo bilo šta da izustimo.
55. OBEZROĐENJE
Obezrođenje umesto dženderizam (Dzender(izam)). OBEZROĐENJE (o + BEZ + ROD+ jen +je). Cilj reči: otkriva suštinu ovog pokreta, korisno koristiti u školstvu.
56. USEBLJE
Useblje kao reč jednakog značenje kao ”introvertnost”.
57. MISLEVIT
MISLEVIT/MISLEVITA- (pridev) zamena za izraz „Open minded“. Osoba koja je svestrana, otvorenih shvatanja. Za osobu muškog pola kažemo da je mislevit, a za osobu ženskog pola da je mislevita.
58. ŠLEMOZGOVIĆ
Šlemozgović je onaj koji se po svaku cenu štiti od znanja, nikuda ne ide bez svog šlema i sebično čuva svoj mozak od svakog pokušaja upliva istog.
59. PRODAJOPISAC
„Prodajopisac/prodajopiskinja“ umesto engleskog naziva zanimanja „kopirajter“ – označava pisanje radi prodaje odnosno osobu koja piše prodajne tekstove za različite sadržaje. S obzirom da se i sama bavim ovim poslom, teško je ljudima koji nisu iz ove sfere poslovanja objasniti šta radi kopirajter, pa bi ova srpska reč inspirisana prevodom i opisom posla mogla biti bolje objašnjenje za ovo zanimanje. Cilj je približiti i objasniti svima ko je i šta radi kopirajter.
60. ZAGRLJIV
Zagrljiv – poznat vam je osećaj kad vidite nekoga ko odiše nekom zaraznom dobrotom i prisnošću ,da poželite samo da ga zagrlite. Ima takvih ljudi srećom još uvek. Interno u neslužbenoj komunikaciji koristim tu reč koja mi tačno opisuje odredjenu osobu,kao baš taj pridev.
Posle duhoklonuća definitivno nam je potrebno osveženje.
61. PRIRODONOSAN
Prirodonosan – neko ko je u igri maski i uloga koje svakodnevno svi nosimo u skladu sa situacijom gde smo i sa kim smo u datom trenu, prirodan i svoj da njegova energija zahvata većinu koja se oseća opušteno i nadahnuto energijom te osobe.
62. MEĐUZGRAĐE
Kvart, blok zgrada – Međuzgrađe: pojam objašnjava prostor među zgradama, kao što je npr. „Blok 21“. Primena: „Evo me, sedim na klupi u međuzgrađu.“ (Evo me, sedim na klupi u bloku.)
63. GODINIZACIJA
Prijavljujem reč GODINIZACIJA, u značenju diskriminacija ljudi u odnosu na životno doba, kao zamenu za kovanicu ejdžizam. Srdačan pozdrav i podrška takmičenju.
64. POKRETNINA
Nadahnuće za ovu kovanicu sam dobio u radionici reči za jednu od svojih pesničkih zbirki. Predstavlja antonim reči-nekretnina, dakle sve pokretno vlasništvo. Može se upotrebljavati i van pravne struke.
65. DOZLOGOVORITI (SE)
Inspiraciju za ovu reč našao sam u iskustvenoj građi. Naime, primećujem da se ljudi dogovaraju i za razne zle planove i akcije, bilo da to rade uživo ili preko interneta. I ova kovanica je, čini mi se, u skladu sa sadašnjim duhom vremena.
66. NAOKOLAN
Ova kovanica mi se rodila u svakodnevnoj komunikaciji sa ljudima koji, pokatkad, idu naokolo oko svog cilja kao kiša oko Kragujevca.
67. BLAGOMIRJE
Značenje: Zen, meditacija, mir, blagost u nama, bogatstvo, dobrota. Nadahnuće. Lepota mira i bogatstva u nama, u našoj duši i srcu. Cilj.
Da se ova reč koristi kao zamena za strane reči zen, meditacija i slično.
68. BESPOSADNIK
Besposadnik ( kao zamena za reč „dron“). Objašnjenje: „bez“ – prefiks koji naznačava odsustvo nečega, u ovom slučaju člana posade i posade uopšte „posad-„; „-nik“ česti sufiks za pridodavanje značenja zanimanja, uloge, nečega što određuje funkciju.
69. ULAGANITI (SE)
Previše se opustiti, toliko da ni o čemu ne razmišljamo, staviti mozak na ispašu. Inspiracija za ovu reč je došla posle jako napornog perioda, nakon kog sam imala potrebu samo da ne radim ništa.
70. NEPOĆUDNIK
Autsajder: NEPOĆUDNIK. Neko ko nije prihvatljiv zbog svoje naravi, ćudi.
71. PONESUŠA
Izraz „kafa za poneti“ po uzoru na englesko coffee to go oduvek mi je parao uši, pa sam jednom prilikom, u šali, kafu koja se nosi iz kafića nazvala ponesuša. Mojim prijateljima se to dopalo i mi sada redovno kupujemo ponesušu.
72. POLOVNITET
Umesto da kupujemo i nosimo sekndhend odeću, predlažem da to budu polovniteti. Vrlo mi se dopada ideja da nečije staro, postane nečije novo (korisno je, povoljno, unikatno), a reč polovnitet mi zvuči vrlo zabavno i moderno.
73. CENOHLEPA
Cenohlepa – ”gridflejšn” (greedflation). Objašnjenje: Izvedeno iz cena/cijena i pohlepa. Engleska riječ gridflejšn (koja je sâma izvedena) označava iskorišćavanje inflacije u cilju uvećavanja profita, tako što se cijene uvećaju znatno više nego što inflacija to zahtijeva. Cilj riječi je obratiti pažnju na neetične prakse određenih korporacija, koje iskorišćavaju ekonomske poteškoće kako bi zaradili na štetu potrošača.
74. OSVEŽAJNIK
OSVEŽAJNIK za ANTIPERSPIRANT. Vrsta dezodoransa koji neutrališe neprijatne mirise i sprečava znojenje. Nema potrebe objašnjavati koliko je ova strana reč komplikovana i nepristupačna ljudima koji nisu učili engleski jezik.
OSVEŽAJNIK je reč čiji je koren „svež“, koja već u samom izgovoru nosi u sebi osnovnu funkciju da poboljša, ulepša, osveži. Koristite osvežajnik svakodnevno i osećaćete se bolje, laganije, čisto. Reč ima prizvuk zdravlja, za razliku od antiperspiranta, koji zvuči kao neki lek ili propisana terapija.
75. NADVREMENIK
Nadvremenik – GOAT (The Grejtest of All Tajm, najbolji svih vremena); Termin GOAT koristi se da opiše sportistu koji je najbolji u svom sportu, u svojoj disciplini, i koga krase izuzetni talenti i postignuća. Prvi put je upotrebljen za čuvenog boksera Muhameda Alija, u obliku „The Greatest“, odnosno „najveći“, da bi se kasnije izraz dopunio i dobio današnji oblik „The Greatest of All Time“, najveći/najbolji svih vremena. GOAT sportisti zauvek ostaju legende, nadmašuju vreme u kom žive, oni su iznad svog vremena, nadvremeni.
76. ŽRTVOSLOVLJE
Kada neko priča o sebi kao da je u ulozi žrtve i posipa se pepelom. Cilj reči je da opiše pojavu kada neko uporno priča o sebi kao da je žrtva, tj. kada se samosažaljeva.
77. JASLIŠA
Trebalo bi da bude srpska reč za englesku reč toddler. Iako se ova reč najpribližnije prevodi kao mališan, to ipak može imati mnogo šire značenje i može biti nejasno da li se misli na bilo koje mlađe dete ili na dete uzrasta od 12 do 36 meseci koje je pred periodom velikog emocionalnog, socijalnog i kognitivnog razvoja.
78. HLADNOVANJE
Hladnovanje (coolcation) – označava novi trend u turističkoj industriji, tj. odlazak turista tokom letnjeg odmora u hladnije krajeve kako bi se izbegli ekstremni klimatski uslovi usled sve frekventnijih i intenzivnijih toplotnih talasa.
79. BLAMOSRAM
Blamosram (cringe) – slivenica od reči „blam“ i „sram“ označava osećanje ekstremnog stida i nelagodnosti usled neke neprijatne situacije.
80. ODUSTAJAN – ODUSTAJNA
U pitanju je reč, tačnije pridev – odustajna/odustajan – ona(j) koji lako odustaje (odgovarajuća reč u engleskom jeziku bi bila quitter). Reč je smislila i upotrebila učenica 3. razreda osnovne škole, moja kćerka, opisujući svoju drugaricu s kojom je par puta radila neke zadatke koje drugarica nije imala volje da završi do kraja pa joj je rekla: „Kad si tako odustajna, neću s tobom više ni da radim.“ Na moje pitanje šta znači to „odustajna“, objasnila je: „Pa znaš, brzo odustane“.
81. SVESTOBUDNOST
SVESTOBUDNOST – reč koja bi bila zamena za vokizam odnosno vouk kulturu. Označava političku ideologiju koja se bori za rodnu, društvenu i rasnu ravnopravnost, često je povezana sa LGBT ideologijom i feminizmom. Reč vokizam je nastala od engleske reči ”wokeism” ili woke ”culture” (od engleskog ”woke” – probuđen), što bi u prevodu označavalo osobe ili ideologiju probuđenih. Cilj je
sprečiti što veću upotrebu reči ”vokizam” koja je počela polako da se upotrebljava i u srpskom jeziku.
82. IZLAGODAVAC
Reč bi mogla biti vrlo korisna zamena za termin merčendajzer (engl. merchandiser). Za nju su danas gotovo svi čuli ili barem svako ko redovno prati oglase za posao, zbog čega se za kratko vreme lako odomaćila u našem jeziku. I pored toga mnoge buni jer nisu u potpunosti sigurni šta ovaj strani izraz tačno predstavlja. Dakle, on je zadužen za slaganje robe u prodajnim objektima i kontrolisanje njene izloženosti. Njegov zadatak jeste da roba u svakom trenutku na najbolji mogući način bude pristupačna kupcima.
83. ZAPOSENA/UT
Reč koja opisuje osobu koja je ostavljena od svih, ne svojom voljom, npr. zbog bolesti od koje pati… Slično zaboravljenom/oj, ali ne skroz. Svi znaju za nju/njega i probleme mu/joj ali ne reaguju već jednostavno, eto, tu je, nije tu,briga me… Možda moja psiha bira ovu reč,ali ja se jednostavno tako osećam. Zaposenuto!
84. SRCOMER
Srcomer – sprava koja još nije napravljena a služila bi za mjerenje ljubavi. Prvi put sam je čula od mog unuka kada je imao šest godina.
85. ZLOJEDLJIVOST
Ova reč bi mogla biti zamena za termin mobing (engl. mobbing). U pitanju je specifičan oblik ponašanja kada na radnom mestu pojedinac ili grupa ljudi ponižava drugu osobu. U najvećem broju slučajeva cilj je prinuditi takvu osobu da svojevoljno napusti posao. Predlog je nastao kombinacijom dve domaće reči: zlostavljanje + zajedljivost dakle, izrazi opisuju stanje koje doživljava osoba koja je napadnuta i osećanje osobe koja nju napada.
86. ZASTREK
Ovu reč sam smislila sa željom da prevedem reč „glič“, ovo je anglicizam koji je u širokoj primeni, ali nema svoju zamenu na našem jeziku. Ova reč kombinuje elemente reči „zastoj“ (što znači prekid, obustava, zadrška) i prizvuk iz „treptaj“ (fliker), čime prenosi osećaj reči „glič“.
87. SVOJAT
Nova reč koja označava čoveka koji je svoj u smislu da se ne priklanja svojim razišljanjem, govorenjem, ponašanjem i delovanjem nijednoj struji, grupaciji ili trendu. To je čovek koji govori i radi ono što zaista misli i oseća, a ne ono što drugi od njega očekuju ili traže da bi im bio podoban i da bi od njih bio prihvaćen. Drugim rečima, čovek koji nije ni „naš“, ni „njihov“, već SVOJ, jer dela po svojoj savesti. Reč nije zamena za neku tuđicu u srpskom jeziku, ali mi se čini poželjnom i potrebnom, s obzirom na aktuelnu društveno-političku atmosferu u našoj zemlji u kojoj je biti SVOJ veoma teško, opasno i hrabro.
Pripadati nekoj „grupaciji“ po načinu razmišljanja, govorenja i delanja je postalo pitanje golog opstanka i zato je „SVOJAT“ dragocena i retka „vrsta“ koja se još ponegde nađe.
88. NEIZREČJE
Reč koja označava ono osećanje ili stanje u nama koje se ne može rečju izraziti, za koje reči nisu dovoljne. To može biti prejak bol ili patnja, s jedne strane, ali i prevelika radost, ljubav ili neko drugo pozitivno osećanje, s druge strane. Reč ne živi u srpskom jeziku i nije, koliko znam, ni u jednom rečniku srpskog jezika, ali sam naišla na nju u jednoj pesmi Momčila Nastasijevića (stih: „mrem neizrečjem u reč“, pesma „Struna“). U meni se reč „rodila“ pre nego što sam je otkrila kod Nastasijevića, u stanju u kome sam bila nakon što se desila tragedija u Ribnikaru. Guglajući da vidim da li reč već postoji, naišla sam na gore pomenuti stih. Nastasijević me preduhitrio! Kako god, mislim da reč zaslužuje da se unese u rečnike srpskog jezika.
Reč je, nažalost, postala vrlo aktuelna, jer sve češće se u zemlji i svetu dešavaju strahote i užasi za koje nedostaju reči i posle kojih ostaje samo muk.
89. NAKRILAC
Nakrilac je računar koji stoji na krilu. Učim engleski od prvog razreda osnovne i dok se spremam za ispite na fakultetu često koristim nakrilac i veoma mi para uši što dok pričam sa svojim ukućanima koristimo izraze kao što su lap top ili desk top za računare koji mi stoje ili na krilu (nakrilac) ili na stolu (nastolac).
90. JAPADŽIJA
Moj otac, „stari“ filozof, još uvek oštrog mozga i britkog jezika, je jednom rečju definisao ljude koji stalno uzdižu sebe bez obzira na situaciju, koji ne umeju da saslušaju druge, ljude koji su puni kompleksa više vrednosti, ljude koji su i egoisti i narcisi-to je reč JAPADŽIJA. JAPADŽIJA- JA pa JA.
91. NESABLAŽENOST
Predlog za najbolju novu srpsku reč je: ”nesablaženost”. Ova reč je moj slobodni prevod engleske reči (”blissonance”), koja označava: Blaženo iskustvo u prirodi povezano ili poremećeno spoznajom da: a) Čovek ima negativan uticaj na mesto u kome uživa u prirodi time što je tu prisutan. b) Postoji mogućnost da će na to mesto, u bliskoj budućnosti, negativno uticati: urbanizacija, klimatske promene ili drugi remetilački faktori. Takođe, blaženo kratkotrajno iskustvo sunčanog, suvog, prijatnog vremena kome preti teška suša ili druge ozbiljne klimatske promene za koje, osoba koja to doživljava, ima dugoročne brige zbog uticaja na sva živa bića koja zavise od vode.
92. DRAGOVEČAN
Ova reč bi mogla biti domaći izraz za evergrin (engl. evergreen). Reč sa engleskog u bukvalnom prevodu znači „zauvek zelen“, što je osnovna karakteristika četinara i sugeriše na nešto što se ne menja. Termin se često upotrebljava kada se govori o staroj muzici koja je uprkos pojavi novih trendova ostala aktuelna i koju vole da slušaju i mlađe generacije. Predlog je nastao ukrštanjem reči: Dragocen + večan koji ukazuju da je u pitanju neka tema, odnosno sadržaj koji će večito opstajati zadržavajući pritom svoju svežinu.
93. ISTINOSKRAJNJIVANJE
U okviru ovogodišnjeg takmičenja za najbolju srpsku reč, dostavljam Vam prevod reči „postistina“ na srpski jezik. Predloženi prevod ove reči je: ISTINOSKRAJNJIVANJE (može i „istinoskrajnutost“). Objašnjenje: Reč „postistina“, sa latinskim prefiksom „post“, jeste uobičajeni prevod engleske reči „post-truth“, koju je, kao što je poznato, Oksfordski rečnik 2016. godine proglasio za reč godine. Ovaj prevod, pak, može zbuniti nekoga ko je prvi put čuje, usled višesmislenosti latinskog prefiksa „post“. Predlog da se „postistina“ prevede kao „istinoskrajnjivanje“ ima tu prednost što se jasno može uvideti nameravano značenje reči „post-truth“, i što u jednoj reči sažima definiciju iz Oksfordskog rečnika, u kojoj se misli na situaciju u kojoj se istina stavlja u drugi plan (skrajnjuje) u odnosu na osećanja, mnjenja, i slično.
94. PROHOČE
Prohoče – todler (prohodati i -če, prohodče > prohoče). Todler je dete koje je tek prohodalo.
95. MAGLIČARENJE
Inspiracija za ovu reč mi je bio izraz blefiranje (engl. bluff) koji je u uskoj vezi sa našom frazom prodavanje magle. Samim tim, uzevši osnovu iz naše fraze i dodavanjem uobičajenog sufiksa za građenje složenica, došla sam do ovog predloga, značenja obmanjivanje, zavaravanje, koji bi se mogao koristiti umesto gorenavedenog anglicizma.
96. PECIVEST
Pecivest = umesto engleskog “click-bite”, za vesti koje pecaju ljude varljivim naslovima. Npr. Na njihovoj stranici sve same pecivesti, svaki naslov od muve prave slona.
97. SVEPOSLIČITI
Sveposličiti = glagol umesto imenice ‘multi-tasking’, koji opisuje pokušaj čovek da više toga radi istovremeno, ali ne nužno uspešno. Npr. Ne ide mi da sveposličim, ništa ne uradim kako treba.
98. OZRAČJE
Ozračje = atmosfera, osim u naučnom smislu. Reč se već koristi u Hrvatskoj, u duhu je našeg jezika i obogaćuje ga. Npr. U njihovoj je kući mnogo loše ozračje, čak i kada se naglas ne svađaju.
99. LUDJEK
Ludjek – (eng. hype/ hajp) intenzivno promovisanje ili objavljivanje proizvoda ili ideje, često preuveličavajući njegove prednosti. Primer: Napravili su takav ludjek oko novog izdanja, a zapravo je lošije od starog. Danas je čest slučaj da se od nekog ludila primenom tehnologije pravi odjek kako bi svi čuli za njega i pomislili da je baš to ono što im treba. Odatle ludilo + odjek = ludjek (skoro pa bukvalan prevod značenje engleskog hype )
100. PREOBRAZBA
Riječ reforma znači «ponovni» oblik (re = ponovo, opet), tako da nije jasno da li je oblik ponovljen na isti ili drugačiji način. Naše pre kazuje da se nešto preobrazilo, promijenilo. Obraz (obrazac, obrazovati npr. kolonu vojnika) znači oblik.
101. SVEŽITAK
Predlog bi mogao biti domaća reč za petrikor (engl. “petrichor”). U pitanju je specifičan miris koji se oseća kada kiša pada na suvo tlo. Izraz je najpre nastao od grčke reči πέτρα, što znači kamen i ἰχώρ, koji simboliše tečnost koja je tekla venama grčih bogova, umesto krvi. Interesantno je napomenuti da se “miris kiše“ danas često može naći i u parfemima. Moj predlog je nastao spajanjem dve reči za
koje smatram da savršeno odgovaraju opisu ove pojave. To su: Svežina + užitak.
Dakle, „svežina“ koju donosi kiša, jer oslobađa razne mirise iz zemlje i osušenih biljaka, odnosno „užitak“ koji nastaje kao rezultat intenzivnih mirisa vlažne zemlje i čistog vazduha koji kao takav budi sva čula.
102. SUSREĆNICA
Susrećnica (eng. “serendipity”) – neplanirano slučajno srećno otkriće, slučajan nailazak na vredne i zgodne stvari. Cilj: Obogatiti jezik rečju koja nežno podseća na radosti neočekivanog, susret sa lepim preokretima koji čine ljudsko iskustvo uzbudljivijim. Primeri u rečenicama: „Antibiotik penicilin, otkriven zahvaljujući susrećnici Aleksandra Fleminga, koji je nakon povratka s odmora primetio da je Petrijeva posuda sa stafilokokom bila inficirana Penicillium buđi, a bakterije nisu rasle u njenoj blizini.“ „Pri preletanju iz Južne Afrike u Singapur u potrazi za lokalnim poslasticama, autori iznova dokazuju da je susrećnica najjači saveznik putnika: mnogi od njihovih najnezaboravnijih obroka dolaze iz ruku velikodušnih stranaca…“.
103. ZRNOUMLJA
Zrnoumlja – one fine misli, ideje i snovi koje čovek nosi. Reč je pridošla prilikom pisanja jedne pesme. Cilj je bio da se jednim izrazom objedine finiji plodovi uma, jer nisu svi plodovi uma isti.
104. SLEBDETI, SLEBDELO ME
Slebdeti, slebdelo me – kada nam neko milno osećanje naraste iznutra, ili nas zahvati odnekud spolja, pa nas učini da se osećamo divno i poletno. Reč je nastala dodavanjem slova s na glagol lebdeti. Postojala je potreba da pronađem novi glagol snažnog zvuka za opis poletnih trenutaka koje sam doživljavao, i koje sam neretko zapisivao u dnevniku. Prilikom jednog od takvih zapisivanja iznedrila je reč.
105. PODLUDITI
Predlog zamene za geslajt (eng. “gaslighting”) podneo bih „Podluditi” (svršen) / ”Podluđivati” (nesvršen) po uzoru na izluditi, izluđivati. Poreklo od pod- i luditi. Prefiks je uzeti po uzoru na podmititi, potkupiti, podjariti, podbosti; radnja koja se dešava krišom, od ispod. Mislim da bi onda podluđivati značilo „činiti nešto što krišom, potajno što tera osobu da se oseća ludom, da misli da je luda i počne da ne veruje stvojoj stvarnosti“ što dođe definicija geslajtovanja.
Ostali oblici su; podluđen (geslajtovan), podluđivaš/ca (geslajter), podludnik/ca (geslajter), podluđenik/ca (osoba koja je geslajtovana); podludan/na/no (pridev; stanje, situacija koja je geslajtovačka, ono što ima odlike geslajtovanja). Primeri u rečenici: Mislim da me ova osoba podluđuje. Bio sam podluđen u prethodnoj vezi. Nikad se nisam našao u ovakvoj podludnoj situaciji. Mislim da mi je šef veliki podludnik.
106. MAMIVIR
Moj predlog za zamenu reči ,,click-bait“ je mamivir.
107. DALJOBRIŽNIK
Daljobrižnik – osoba koja ti nesebično pomaže u svakodnevnim zadacima i brigama dok nisi fizički prisutan, bilo da si u drugom gradu, zemlji, ili jednostavno odsutan iz kuće. Može se opisati i kao anđeo-čuvar na daljinu. Tvoj daljinski pomoćnik, koji ti olakšava život čak i kada nisi tu.
Daljobrižnik obavlja daljobrigu.
108. SKROLOPOVSTVO
Skrolopovstvo (skrolopovanje) je stanje u kojem dobrovoljno dozvoljavamo da nam pažnja bude ukradena od strane društvenih mreža i beskonačnih sadržaja, gubeći dragoceno vreme u konstantnom skrolovanju bez stvarnog cilja.
109. ZANEMARATON
Zanemaraton – kada odložiš određene obaveze, ponekad i nekoliko njih, da bi se odmorio i sakupio malo više energije.
110. UMOTRONIKA
Umotronika – veštačka inteligencija.
111. TIHOMISLENOST
Tihosmislenost – unutrašnje stanje mira i promišljanja
112. STRANOVANJE
Ovaj predlog reči daje se s ciljem moguće zamene tuđice roming (eng. roaming). Prema jednoj stranici na internetu roming je „program koji omogućava dostupnost istom broju mobilnog telefona u drugim mrežama mobilne telefonije (na području drugih operatera).“ Imajući u vidu da je reč o usluzi koja korisnicima mobilne telefonije omogućava telekomunikacijsku vezu u stranoj zemlji, mogla bi se u srpskom jeziku kao zamena za naslovljeni anglicizam koristitinovopredložena reč – stranovanje.
113. UNEPRIZORITI
Uneprizoriti – načiniti „unseen“ ili ti ostaviti “un-delivered“. Paradoksalna pojava u digitalnoj komunikaciji gde primalac ignoriše dobijenu poruku ili želi da ostavi takav utisak na pošiljaoca time što izbegava da ostavi „trag“ da ju je pročitao. Ideja za reč je nastala po uzoru na nekoliko glagola u srpskom jeziku gde se negacija nalazi u funkciji označavanja radnje/stanja/zbivanja (npr. zanemariti), a ostavlja se i mogućnost upotrebe glagolske imenice uneprizorenje.
114. UTVARANJE
Utvaranje – engleska verzija reči: ghosting (“ghosting”) – u srpskom se koristi izraz ‚‚goustovanje‚‚ Objašnjenje: Kako svakom romantičnom ostvarenju sledi čin udvaranja – tako se, nekad, sa one tamne strane zabavljanja nalazi i čin ignorisanja, prekidanja kontakta bez objašnjenja i na kraju krajeva – jedan krajnje ne-džentlmenski čin, koji često, ume da bude obrnuto proporcionalan u svojoj hladnoći od početka upoznavanja i zbližavanja dve duše. Utvaranje- je kalambur reči ‚‚utvara‚‚ (engl.ghost) i reči udvaranje, gde bih voleo da služi kao podsetnik, da uprkos, divoti i ushićenju koje jedna osoba može da nam donese, ne smetnemo sa uma, da mi novog, potencijalnog partnera, ne poznajemo dovoljno i da, nažalost, svoje poverenje, pružamo pažljivo.
U Engleskom jeziku, ovaj glagol je prelazni – pa tako i na Srpskom kažemo: ‚‚goustovao/la me je…‚‚ – međutim, ne možemo reći: utvorio/la me je (utvara me…) ‚‚ dok, po mi mišljenju ovog autora odgovornost treba da leži na počiniocu ovog nemilog čina i da glasi: utvara se (pravi se da se ne poznajemo), a objekat ovog ponašanja, makar kroz jezik, ne bi trebalo da daje svoju moć drugoj osobi.
115. NAVREMENITI
Navremeniti – apdejtovati (“update”). Imenica apdejt bi bila navreme, a može se lako tvoriti i pridev navremenit (= koji se može navremeniti). Mogle bi zameniti i strane reči ažurirati, ažuriranje i ažuran.
116. RASPRIJATELJITI SE
Rasprijateljiti se – zamena za anglicizam ‘anfrendovati’ (”unfriend”), sinonim za reč razdružiti se.
117. UMOGLED
Umogled (eng. ”Mindset”) – inspirisano načinom na koji svaka osoba posmatra, gleda određenu pojavu, problem ili situaciju (prevod engleskih reči od kojih je sastavljena).
118. PRESTIGNUĆE
Predlog za novu reč umesto reči rekord. Dakle, umesto da se kaže ”Novi svetski rekord”, na srpskom bi bilo ”Novo svetsko prestignuće”.
119. SPLJESKAVICA
Imenica koja bi trebalo da se koristi umesto smash burgera.
120. MAMIGRIZ
Umesto “appetizer” možemo reći mamigriz – za malu porciju jela ili pića koja se uzima pred jelo kako bi podstakla apetit.
121. UMOLUJANJE
Grupna diskusija kojom se dolazi do ideja ili se rešava neki problem mogla bi da bude ”umolujanje” (umovanje, oluja) umesto engleskog brainstorming.
122. MILODARAN
Harizmatičan je neko ko ima ”dar milosti”, odnosno ko je ”milodaran”.
123. MNOGOBRIŽJE
Reč koja označava stanje preterane brige. Nadahnuće za ovu reč je uporna upotreba reči anksioznost u srpskom jeziku, a cilj je promeniti to.
124. KRADOPISAC
Plagijator – Kradopisac / pisokradica. Jezička (lopovska) družina ove vrste je više nego oskudna, sem lovokradice i drvokradice, ne znam ima li još poneka. I zato, hajde da ih obogatimo! Neka im se pridruži i pisokradica. Kad postoje pomenute vrste kradljivaca, zašto i za njega ne bi bilo mjesta?
125. CENOKAZ
Bar kod – ova riječ mi je posebno odvratna. Sem rogobatnog izgleda koji zaudara na tuđinštinu, brojne su negativne stvari koje se vezuju za nju. Moj prijedlog glasi ovako: Cenokaz. Mislim da u cjelokupnom srpskom jeziku postoji još samo jedna riječ slične građe: putokaz. Tu je još i manje poznati, skoro zaboravljeni igrokaz. Znamo šta radi putokaz. Bez njega bismo ponekada zalutali. Pa neka mu se pridruži i pripomogne njegov nesuđeni rođak – cenokaz. Bez njega bi kasirkama posao bio đavolski težak, ovako tu je on – svaki put im velikodušno kaže – cenu proizvoda. Doduše, on to radi šapatom, takoreći nečujno, ali na kraju – i to je kazivanje, i te kakvo.
126. SATOSMERNO
Satosmerno – (kontra satosmerno) – u smeru kazaljke na satu. Dovoljno jasna reč koja objašnjava da je u pitanju smer u kojem se „kreće“ sat, ali kratka i jednostavna za izgovaranje i pamćenje.
127. ADADANJE
Želim da ponudim jednu reč koju Beograđani mogu da koriste svakog toplog i sunčanog dana – adadanje. To je imenica koja znači provesti dan na Adi Ciganliji. Evo primera upotrebe reči u rečenici: Planiraš li neko adadanje ovog vikenda? Dogovoreno — u subotu pravimo porodično adadanje! Odlično, deca će biti oduševljena. Zbog adadanja saobraćaj ka Adi je užasan! Znam, svi beže od vrućine… Ova reč se menja u zavisnosti od padeža na isti način kao i reč „putovanje“.
128. SUMSIŠ
Značenje: Frik (čudan, lud…) sastoji se od predloga – sa, imenice – um, i prvih slova glagola sišao/ sići. Reč je inspirisana ruskom rečju koja u prevodu znači lud. Cilj smišljene reči je da reč parira tuđici Frik.
129. ZANIMLJIVICA
Zanimljivica – zamena za fun fact, koji nam je zaista nepotrebna tuđica. Razlika između zanimljivosti i zanimljivice je veća vrcavost potonje reči, čije izgovaranje opet ne pada teško. Namenski skovano za konkurs, koji je sam po sebi nadahnuće.
130. SNOMILJE
Značenje: osećaj blage, tople sreće koji osetiš neposredno pre nego što utoneš u san, kada ti kroz misli prolaze prijatne slike, uspomene ili maštanja, stvarajući osećaj blaženstva i spokoja.
Nadahnuće: odlazak u krevet dok sam zaljubljen.
Cilj(upotreba): „Dok sam ležao u krevetu, obuzelo me je snomilje, i zaspao sam sa osmehom na licu.“