Prvi Nacionalni prevodilački centar za znakovni jezik otvoren je u Beogradu. Svakodnevno unapređenje položaja osoba sa invaliditetom, njihovo aktivno uključivanje u društveni život i stvaranje Srbije bez barijera, jedan su od prioriteta, poručila resorna ministarka Darija Kisić Tepavčević.
Ministarka za rad, zapošljavanje, boračka i socijalna pitanja je, na svečanosti u Gradskoj organizaciji gluvih Beograda, na znakovnom jeziku čestitala Međunarodnu nedelju gluvih i Međunarodni dan znakovnih jezika.
Istakla je da osobe sa invaliditetom treba da imaju jednaka prava i uslove, te da je otvaranje Nacionalnog prevodilačkog centra za znakovni jezik rezultat zajedničkog rada i sinergije državnih institucija, privatnog sektora, različitih udruženja i međunarodnih organizacija.
„Sve nas je spojila ista želja, isti cilj, a to je da naši gluvi i nagluvi sugrađani mogu nesmetano da komuniciraju i nesmetano obavljaju sve aktivnosti koje žele“, naglasila je Kisić Tepavčević a prenelo Ministarstvo.
Poručila je da su pravo na komunikaciju, na razmenu informacija i na dostupnost informacija osnovna ljudska prava, kao i da su gluve i nagluve osobe često u prošlosti nailazile na barijere u ostvarivanju tih prava.
„Na žalost, gluve i nagluve osobe se i dalje susreću sa brojnim izazovima, a tumači znakovnog jezika neophodni su im u svakodnevnoj komunikaciji i zadatak svih nas je da im omogućimo da daju pun doprinos zajednici čiji su ravnopravni članovi“, navela je Kisić Tepavčević.
Kako je dodala, Ministarstvo je u tekućoj godini za rad republičkog i pokrajinskog saveza i 44 lokalnih udruženja gluvih i nagluvih opredelilo oko 34 miliona dinara, a za prevodilački servis i video relej centar, Savezu gluvih i nagluvih Srbije i lokalnim organizacijama u sastavu nešto više od 13 miliona dinara.
Za prevodilački servis Saveza gluvih i nagluvih Vojvodine odobreno je 318.000 dinara, a za prevodilački servis u pokrajinskim organizacijama odobreno je preko četiri miliona dinara, navodi se u saopštenju.