• Zbog lošeg prevoda zadataka maturantima koji su polagali na mađarskom jeziku poklonjena dva boda

    Podeli vest:

    Facebook Twitter WhatsApp
    013 Info
    Na testu iz matematike za osmake koji su malu maturu polagali na mađarskom jeziku deveti i dvanaesti zadatak nisu dobro prevedeni pa će ovi zadaci svim učenicima biti priznati kao tačni, piše Politika.
     
    Neki učenici su pogrešne zadatke preskočili, neki su bezuspešno pokušali da ih reše, dok su pojedinci nasumice zaokruživali odgovore u nadi da će potrefiti onaj tačan.
     
    Posle samog testa neki učenici podneli su prigovore školskoj komisiji, ukazujući da bi tuđom greškom mogli da ostanu bez dva značajna boda od kojih im može zavisiti upis željene srednje škole.
     
    Na ozbiljan problem koji može koštati bodova kompletnu generaciju učenika koji su osnovno obrazovanje u Srbiji stekli na mađarskom jeziku ukazali su njihovi nastavnici iz Sombora, Temerina, Plandišta…
     
    „Dva zadatka zatvorenog tipa na testu iz matematike na mađarskom za završni ispit nisu dobro prevedena, nisu adekvatno preformulisana. Da je tako, bilo je jasno na osnovu primedbi učenika. Kasnije, po dobijanju testova na uvid, učenici su pokazali šta je problem. Najviše je đaka koji nisu razumeli šta se od njih traži u loše prevedenim pitanjima. Mnogi su, radeći test, bili uvereni da je njihov propust što ne znaju da reše te zadatke“, ističu za Politiku nastavnici izdvojenog odeljenja OŠ „Dositej Obradović“ u Jermenovcima, čija je matična osmoletka u Plandištu.
     
    Oni potvrđuju i da je pravilo da dok ispit traje dežurne nastavnike ne smeju da pitaju ni za kakvo pojašnjenje, pa čak ni u situaciji kada je očigledno da je došlo do greške u samoj postavci zadatka.
     
    Nadležni Zavod: Učenici neće biti oštećeni ovim propustom
     
    Iz Zavoda za vrednovanje kvaliteta obrazovanja i vaspitanja (ZVKOV) kažu da prevod nije bio dobar i precizan, ali dodaju i da će se situacija prevazići tako da učenici ni na koji način neće biti oštećeni.
     
    „Prevod na mađarski jezik u pomenutim zadacima (devetom i dvanaestom) nije bio dovoljno dobar i precizan. Kako bi se ova situacija prevazišla, Zavod je odmah predložio Republičkoj upisnoj komisiji da se učenicima loše prevedeni zadaci priznaju kao tačno urađeni. Zavod, nažalost, nema zaposlene prevodioce za manjinske jezike, već za potrebe završnog ispita angažuje prevodioce (predmetne nastavnike) koje predlože Saveti nacionalnih manjina“ pojašnjava za Politiku direktor ZVKOV-a (kuće u kojoj nastaju i štampaju se maturski testovi) Branislav Ranđelović.
     
    Pre nego što je zvanično odlučeno da će se učenicima za dva loše prevedena matematička zadatka na završnom ispitu priznaju bodovi kao tačni, nastavnici su počeli da dodeljuju poene za ova zadatka.
     
    Iz resornog ministarstva potvrđuju da će ovakva odluka, kao jedina ispravna, biti označena na sastanku koji treba da se održi danas.

    Na testu iz matematike za osmake koji su malu maturu polagali na mađarskom jeziku deveti i dvanaesti zadatak nisu dobro prevedeni pa će ovi zadaci svim učenicima biti priznati kao tačni, piše Politika.
     

    Podeli vest:

    Facebook Twitter WhatsApp
  • NAJČITANIJE U POSLEDNJIH 96H

    Ostalo iz kategorije Srbija